Digital Humanities: A God of Many Faces
The presentation dealt with the most pressing questions in the field of Digital Humanities: ‘Can we still talk about the so-called Global Digital Humanities or should we focus on a regional or local scale?’, and ‘How does the technological development of a country impact on a scientific field in which digital infrastructures are needed for research and teaching?’
Dr del Rio Riande reflected on Digital Humanities both from a geopolitical and a technocritical perspective by addressing various contexts and conditions of possibility.
What are the Digital Humanities?
Computational methods have been applied in the humanities since the early 1950s. This has only increased over the past decades as the world has become digital. Now, the humanities are being studied in a different way due to the emergence of new possibilities – the availability of electronic texts, the development of methods for these texts’ automatic analysis, new capacities for storage and processing, and new tools for working with data.
There is no exhaustive definition of the digital humanities however Anastasiya Bonch-Osmolovskaya, Associate Professor at HSE’s Faculty of Humanities, explains it as a way of ‘creating interactive maps of correspondence between French enlighteners, building social networks using the letters and journals of the great poets, constructing 3D models of Ancient Rome, and automatically turning Hollywood screenplays into images.’
Digital Humanities as Translation
The field of Digital Humanities is related to naming, and particularly, to naming as an act of translation. Even the term ‘Digital Humanities’ is an English term, coined in an Anglophone linguistic and cultural context. It is now a scientific canon, providing order and structure for what has become a scientific field. However, what does this canon hinder?
According to Dr del Rio Riande, it hinders diversity and multiculturalism. There are very few geopolitical and technocritical approaches outside the Anglophone academies that question and problematize the hegemonic position of the English language inside the field, as well as how to deal with this hegemony in order to build a more real and representative Digital Humanities.
We don’t only translate among languages, but also among cultures. Digital Humanities is nowadays being done in many countries, however this is a process whereby practitioners from all around the world are adopting a certain paradigm and transforming it in their own way according to their specific context. This is also an act of translation, namely, a cultural translation, where the word is recoded, rearticulated and re-contextualised, such that it resembles the former either only somewhat or not at all.
If we don’t stop to consider what is inside the term ‘Digital Humanities’ locally, as opposed to globally, and what methods, academic spaces, infrastructures and encoding are used, as well as who does it and how, it will remain a fully formed western Anglophone project. Consequently, the dominance of the English language and the Anglophone perspective inside and outside the academy will continue to be naturalized. An example of this is the discriminatory indexing performed by web search engines which impacts on what we find when we look for information on the web in a certain language.
Digital Humanities as Technology
The Digital Humanities push researchers in the humanities field to master skills and knowledge that were once completely uncharacteristic– data analysis, data science, text mining, network theory, and geoinformatics, for example.
Unmistakably, software and digital structures are at the core of the digital humanities. They decide how a project is run and how it is published, consulted and preserved. In this sense, software and infrastructure are the ‘medium and the message’, as well as the technical and technological knowledge of the people involved in a project – they guarantee success.
For Gimena del Rio Riande, the question as to how technology intersects with epistemology is key in the Digital Humanities. Technology is always social and interrelated with other institutions. There can also be cultural forms, such as television. The World Wide Web created the false illusion of a natural democratization of knowledge ‘at a click’. However, search engines tend to discriminate everything that is not in English and also tend to work at a local level. There is no such thing as ‘global knowledge’. The web is therefore not neutral and transparent. Rather, it is filled with ideology and massively organizes the circulation of culture.
Digital technologies are often perceived as being neutral, however they are in fact the result of material inequalities that play out among the racial, gender, national and hemispheric lines. Not only are these technologies the result of such inequity, they also reproduce this inequity through their very use which is dependent on the perpetuation of global networks of economic and social disparity and exploitation.
Latin America groups 20 countries that suffer from wealth inequality, the impact of labour-saving technological change and a lack of adaptation to technological advancements. Is it possible to do Digital Humanities in this environment? There is a severe lack of funding, research institutes have obsolete technology and the obvious problems with digital literacy have blurred Digital Humanities landscape in Latin America. This digital divide has rendered it a field where researchers in Latin America are more interested in writing theory about media and open access policies than in carrying out a long-term, funded project. Moreover, the absence of institutional support has helped the growth of self-organized communities of practice, and the feeling that the Digital Humanities is just a kind of experiment, investigated with the aim of writing a paper on it.
Therefore, a critical eye is necessary. Technology needs to be critiqued in order both to know better the artefacts that are part of the Digital Humanities field as well as to improve the different cultural translations of Digital Humanities on a global scale.
Who is This God of Many Faces?
Different cultural translations of the Digital Humanities should not be part of a totalizing strategy which normalizes meaning and invalidates peculiarities which are not only linguistic but also social, cultural, techno-critical and geopolitical. One approach which overcomes the issues raised here might be to extend the cultural systems of the web to one where, taking into account the possibility of simultaneous coexistence of multiple forms of the same text, the web becomes a process of inter-semiotic translation. If we truly hope to understand the possible modes by which we, the digital humanists, might be capable of transforming humanistic research or how this might improve our understanding of digital culture, we should start by addressing the obvious fact of forced homogeneity in the Digital Humanities.
Anastasiya A. Bonch-Osmolovskaya
See also:
25th Yasin (April) International Academic Conference Now Accepting Proposals
Reports on new research results will be presented and discussed as part of the conference’s sections. These reports will be selected based on reviews of proposals. As always, the conference programme features expert discussions of the most pressing economic, social, internal and external issues in the format of roundtables and associated events.
Academic Council: HSE University’s Contribution to Achieving National Goals and Development Priorities to Increase
HSE University’s Development Programme until 2030 will be improved in order to increase the university’s contribution to achieving national goals and implementing the priorities of the country’s scientific and technological development. This decision was made by the university’s Academic Council on April 26. The meeting also addressed the principles for the development of HSE University’s external communications, one of which is the creation of a high-quality information field around the university.
Student Conference on Computational Linguistics Held at HSE University in Nizhny Novgorod
ConCort 2023, a forum dedicated to research in corpus technology and computer science in the humanities, brought together experts and students from all over Russia. The participants discussed the latest developments in corpus linguistics, including the rapidly developing field of digital humanities.
Keeping Up with the Neighbours: Envy as a Driver of Economic Growth
Classical economic theory assumes that economic agents are entirely self-interested and rational in their pursuit of material well-being, and that they are not affected by external factors. As a result, externalities are not considered in any way when constructing economic models. Nevertheless, some sociologists argue for a revision of modern economic theory to incorporate the ethical dimensions of economic agents' behaviour. Kirill Borissov, Professor of the Faculty of Economics at the European University in St Petersburg, spoke at the XXIV Yasin (April) International Academic Conference and shared his observations from creating his own economic model incorporating the factor of envy.
Structural Transformation and Drivers of Sustainable Growth in Russian Economy Discussed at HSE University
The Russian economy has demonstrated high resilience to unprecedented external pressure and has managed to largely adapt to new conditions. As early as this year, it can go from recession to growth. The issue of where to find drivers and resources for this was discussed at a plenary session titled ‘Russian Economy under Sanctions: From Adaptation to Sustainable Growth’ at the XXIV Yasin (April) International Academic Conference held at HSE University as part of the Decade of Science and Technology. Minister of Economic Development of the Russian Federation Maksim Reshetnikov took part in the discussion.
‘People Want to Receive Only Useful Content’
Experts say that interest in news has sharply increased among the Russian audience. At the same time, part of the audience deliberately avoids it. What kind of content is in demand and will people continue to watch TV? These and other issues were discussed at the plenary session ‘ Info-hygiene and Information Elitism: How to Consume Media Properly’ at the XXIV Yasin (April) International Academic Conference.
'The Emerging Trends in Africa Will Shape the World Order, and We Need to Be Prepared for That'
Africa has the potential to become a new economic giant. Today, African countries are interested in comprehensive cooperation and strengthening their positions in the global arena, and they look forward to receiving assistance from Russia and China in developing their technology, economy, and social sphere. Effective engagement with Africa requires training a greater number of professional African studies specialists. The XXIV Yasin (April) International Academic Conference at HSE University featured a plenary session on 'Africa in a Changing World'.
Learning a Foreign Language Can Delay the Onset of Dementia
Dementia, a debilitating form of cognitive impairment, can be preventable. According to Professor Jubin Abutalebi of the University Vita Salute San Raffaele, Italy, and the Arctic University of Tromsoe, Norway, the easiest way to prevent cognitive decline after the age of 60 is to learn and practice foreign languages – the more languages, the better, suggests Professor Abutalebi in his presentation 'Preventing dementia through bilingualism' at the XXIV Yasin (April) International Academic Conference.
‘The BRICS Strategic Partnership Offers the World Creative, Unifying, Forward-Looking Initiatives’
Today, BRICS has become an influential factor in modern international relations and is perceived as one of the pillars of a more just world order. This association is not based on one party’s dominance, but instead, is built on a sound balance of interests. The role of the association was discussed by the participants of the plenary session ‘BRICS Development Strategy: Equal Opportunities in an Unequal World’at the XXIV Yasin (April) International Academic Conference.
Sanctions Create New Opportunities for Russian Companies
Like any crisis, the sanctions of 2022, besides problems, have created new opportunities for Russian companies. This is the conclusion that HSE University’s experts have come to. Their study results are presented in the report ‘Adaptation of Russian Industrial Companies to Sanctions: First Steps and Expectations’, prepared by HSE University for the XXIV Yasin (April) International Academic Conference.